Нинильчикский диалект русского языка
Нинильчикский диалект русского языка (или нинилчикский диалект) — вымирающий диалект русского языка, когда-то распространённый в Нинильчике (Аляска). Нинильчикский диалект подвергся сильному влиянию английского языка, а также местных языков Аляски (например, денаʼина и алютик). Влияние хорошо заметно в лексике и фонетике, например вместо обычных русских звуков В, Р ,Х, могут произносится английские R, H, W что не характерно для русского литературного языка, также гласный звук Ы почти полностью исчез, звук Ы заменяется на И,
Грамматика
Род
Частично был утрачен женский род существительных — «евонай мать весь ночь телевижен караулил» (его мать всю ночь смотрела телевизор), или «мой дочь пришёл». По одной из гипотез, исчезновение рода как грамматической конструкции началось в поколении детей первопоселенцев Нинильчика, так как их матери не знали русский язык.
Средний род также исчез полностью.
Лексические единицы
Согласно исследованию М. Б. Бергельсон и А. А. Кибрика, около 78 % слов в нинильчикском русском — обычные русские слова, например «офицер», «огород», «бутылка». Остальные группы:
- 4 % — русские слова с изменённым значением: «башка» — череп, «крупа» — рис.
- 4 % — диалектные русские слова: «лапка» — лыжа, «шикша» — водяника.
- 4 % лексических единиц русского языка в изменённой форме: «вомарак» — обморок, «побрик» — погреб, «гримончик» — гармошка (губная гармоника).
- 3 % — слова, встречавшиеся в русском языке XIX века: «чухня» — финн, «чахотка» — туберкулёз, «струш» — рубанок.
- 2 % — заимствования из английского: «газник» — канистра для бензина, «инвилоп» — конверт (от англ. envelope), «рабабуци» — резиновые сапоги (от rubber boots).
- 0,5 % — атабаскские (денаʼина): «казна» — рысь, «тайши» — сушёная рыба, «кинкашля» — вид ежевики.
- 0,5 % — алютикские: «мамай» — моллюск, «калук» — ночной горшок, «укудик» — шмель.
- 3 % — уникальные слова: «бейбичка» — ребёнок, «нушки» — груди.
- 1 % — остальное (смешанные или неопознанные слова): «прамушник» — охотник (вероятно, от "промышлять, "промысел"), «лабадатка» — чаша.
Фонетика и фонология
Ниже приведена система фонем нинильчикского диалекта:
Гласные
Согласные
Характерна замена звонкого губно-зубного спиранта /v/ звонким лабиовелярным аппроксимантом /w/. В зависимости от носителя или контекста, слово «вода», к примеру, может произноситься как [vaˈda] или [waˈda].
Фонема /h/ колеблется между фарингально-ларингальным звонким фрикативом и стандартным русским «х» — глухим велярным спирантом (/x/).
/r/ обычно реализовывается как в стандартном русском языке, но может произноситься как английская /ɹ/ (альвеолярный аппроксимант).
Нейтрализация мягких и твёрдых фонем
Особенности позиционной нейтрализации согласных по мягкости и твёрдости:
Перед гласной /i/ согласные всегда мягкие (t’i «ты», puz’ír «пузырь») за исключением латеральных согласных (balík «балык»).