Дайену


«Дайену» (ивр. ‏דַּיֵּנוּ‏‎) — народная еврейская песня, посвящённая празднику «Песах», которой уже тысячи лет. Слово «Дайену» приблизительно означает «нам и этого было бы достаточно». Это благодарственная песнь еврейского народа Богу за выход из Eгипта, Тору и Субботу. Бог дал то, чего было бы достаточно. Самый ранний текст песни происходит из средневековой «Агады», являющейся частью Молитвенника раввина Амрама Гаона, умершего в 875 году н. э. Песня представляется в Агаде после сказания об Исходе и перед объяснением о Пасхе, маце и горьких травах Пасхального застолья.

Пятнадцать строф

В песне 15 строф, символизирующих 15 даров Бога. Первые пять об освобождении из египетского рабства и покарании египтян, их первенцев и богов, а также о даянии здоровья и богатства евреям, следующие 5 о чудесах, которые Бог сделал им, таких как развержении моря, проведении мимо засухи, потоп угнетателей, 40-летнем обеспечении в пустыне, кормлении манной, последние пять о пребывании с Богом, то есть о посвящении Субботы, проведении на гору Синай, даровании Торы, пронесении на Землю Израиля и построении Храма для них. Каждая строфа заканчивается словом «Дайену» (нам и этого было бы достаточно):

Пять строф об Освобождении

1) Если бы Он вывел нас из Египта.
2) Если бы Он совершил над ними суд.
3) Если бы Он совершил суд над их богами.
4) Если бы Он поразил их первенцев.
5) Если бы Он отдал нам их имущество.

Пять строф о Чудесах

1) Если бы рассек Он море перед нами.
2) Если бы Он провел нас посреди моря по суше.
3) Если бы Он потопил в нем врагов наших.
4) Если бы Он снабжал нас всем необходимым в пустыне сорок лет.
5) Если бы Он кормил нас манною.

Пять строф о пребывании с Богом

1) Если бы Он дал нам Субботу.
2) Если бы Он привел нас к горе Синай.
3) Если бы Он дал нам Тору.
4) Если бы Он ввел нас в Страну Израиля.
5) Если бы Он воздвиг нам Храм, избранный Им.

Текст песни


  • Веселеил
  • Миква
  • Псалом 91
  • Фирас
  • Сарра

  •  

    • Яндекс.Метрика
    • Индекс цитирования