Кайпирский диалект


Кайпира (из языка тупи ка’apir или kaa-pira, что означает «рубщик кустарника») — диалект бразильского португальского языка, на котором говорят в Сан-Паулу и соседних территориях Мату-Гросу-Ду-Сул, Гояс, Минас-Жерайс и Парана.

История

Формирование диалекта этнической группы кайпира началось с приходом португальского в Сан-Висенте в шестнадцатом веке. Современные исследования указывают на несколько компонентов, таких как галисийско-португальский, представленный в некоторых архаических аспектах диалекта, и лингва жерал-паулиста, креольский язык на основе португальского, кодифицированный иезуитами. Колониальная экспансия Бандейрантес на запад привела к распространению диалекта в провинциях Сан-Паулу, Мату-Гросу (позже Мату-Гросу-Ду-Сул и Рондония), Гояс (включая федеральный округ) и Минас-Жерайс.

В 1920-е годы, лингвист Амадеу Амарал опубликовал грамматику диалекта и предсказал его неминуемое исчезновение под действием урбанизации и грядущей волны массовой иммиграции в результате монокультуры кофе. Тем не менее, диалект до настоящего времени сохранился в сельской субкультуре — песнях, народных рассказах (causos), а также в виде субстрата в городской речи, что было записано фольклористами и лингвистами.

Социолингвистика

Хотя кайпира возник в штате Сан-Паулу, современный социолект среднего и высшего класса столицы штата теперь иной — стандартному португальский, но с некоторыми итальянскими элементами. В настоящее время кайпира распространён скорее в сельской местности.

Фонология

Фонетически, наиболее важные отличия по сравнению с стандартным бразильским португальским — это постальвеолярный или ретрофлексный ([ɹ̠ ~ ɻ]) как аллофон европейского и паулистанского /ɾ/ в слоговой финали (/ʁ/ для большинства бразильских диалектов), а также превращение /ʎ/ (на письме lh) в полугласный j, как в испанском yeísmo. Кода l часто преобразуется в [ɹ̠ ~ ɻ], вместо [u̯ ~ ʊ̯] , как в большинстве диалектов Бразилии.

Есть и другие важные отличия, в частности, такие:

Морфология и синтаксис

Также для диалекта кайпира характерны некоторые отличия в морфологии и синтаксисе:

  • Отрицательная частица não имеет четко выраженные сильные и слабые формы: não [nɐ̃ʊ̯̃] в кратких ответах, и num [nʊ̃] в отрицательных фразах; эта черта не является уникальной для кайпира и распространена также, например, в разговорной речи в Рио-де-Жанейро.
  • Во множественном числе изменяются только артикль или местоимение, тогда как прилагательное часто остаётся неизменяемым: Сан-Паулу: essas coisas bonitas «эти прекрасные вещи» ↔ кайпира essas coisa bonita [ˈ(ɛ)sɐsˈ koi̯zɐ bʊˈn̠ʲitɐ] ; эта черта также не уникальна для кайпира, и характерна в целом для простонародного бразильского португальского языка.

Бразильцы не испытывают затруднений с пониманием диалекта кайпира — он может быть труден для понимания только для иностранцев, ранее изучавших стандартный португальский, в той же степени, как и другие диалекты Бразилии.

Орфография

Стандартная орфография для данного диалекта не разрабатывалась, поскольку при изучении португальского языка в школах бразильцы пользуются только стандартным вариантом языка. Нестандартная орфография может использоваться для передачи специфической лексики и произношения носителей диалекта, например, в серии популярных детских комиксов Chico Bento.


  • Каяпо
  • Лига Мату-Гросенсе
  • Овернский диалект
  • Диалект Чэнду
  • Линейные корабли типа «Минас Жерайс»

  •  

    • Яндекс.Метрика
    • Индекс цитирования